"Такава дивна любов" от Анна Багряна – роман за съзряване чрез изкуството и обичта (предложение за четене) Как темите за любовта и изкуството могат да се превърнат в роман с висока литературна стойност?
26 ноември 2020
Как темите за любовта и изкуството могат да се превърнат в роман с висока литературна стойност?
снимки: издателство "Персей"
Как темите за любовта и изкуството могат да се превърнат в роман с висока литературна стойност? Отговорът идва от „Такава дивна любов“ на украинската писателка Анна Багряна.
На светлия християнски празник Коледа в семейството на учител и шивачка се ражда първородното им дете. Това невинно малко същество става причина майката да загуби гласа си при появата му на бял свят. Но това не пречи момиченцето да бъде обградено с много любов и грижи.
В семейството като реликва се пази един грамофон и една плоча – така малката Надежда израства с музиката на Бетовен, която оглася дома им.
Надежда вижда нещата, които я заобикалят, по различен начин, заради което другите деца не я разбират. Липсата на контакт с останалите я подтиква да ходи в гората и да разговаря с боровете. Децата започват да я отбягват и разнасят мълвата, че е вещица. Руслан, съседското момче, също я ненавижда. Но възможно ли е тази детска ненавист да прерасне в истинска любов?
На десетия си рожден ден Надежда отива до Киев, изгубва се и попада пред ателието на художника Нестор, който приютява мръзнещото и разплакано малко момиченце, скитащо само из киевските улици. Именно тук, точно на Коледа, се случва чудо. Тя създава първата си картина. Това е второто ѝ раждане.
До какви висоти ще се издигне Надежда? Тя завършва Художествена академия в Краков благодарение на Нестор. Разликата в годините не пречи на Надежда да се влюби силно в него. Следват пътувания до различни европейски градове, изложби, пари, слава и една дивна любов. А кого обича Нестор – сегашната преуспяла Надежда или малкото разплакано момиченце, мръзнещо на пейката пред ателието му?
За романа си „Такава дивна любов“ Анна Багряна получава специалната награда на елитния украински конкурс „Коронация на словото“ в номинацията „Изборът на издателите“.
За автора
Анна Багряна е поетеса, белетрист, драматург, преводач, художник. Родена е във Фастов, Киевска област, през 1981 г.
Завършила е украинска филология в Киевския национален университет „Т. Шевченко”. Работила е като редактор, автор и водещ в различни украински медии, главен редактор на списание „Гранословие” и секретар на Националния съюз на писателите на Украйна.
Автор е на книгите с поезия „Съцветие от думи” (2000), „Сред люлякови сънища” (2002), „Между боговете и нас” (2005), „Разходка по въже” (2008), „Други линии” (2009), “Баене за любов” (2011); на романите „Етимология на кръвта” (2008), „Такава дивна любов” (2010), „Досадникът” (2012); на книгата „Македонски разкази“ (2016), както и на пет книги с разкази и романи за деца. Автор е на либретото на първия оригинален украински мюзикъл „Глория”, поставен в Донецкия украински академичен музикално-драматичен театър (2010). Нейни пиеси са поставени в театри в Украйна, САЩ и Р. С. Македония.
Отличавана е за книгите си с поезия, за драматургия и белетристика с национални и международни награди, сред които от конкурса „Коронация на словото”, „Смолоскип”, Международната украинско-немска премия „Олес Гончар”, „Рукомесло”, „Маруся Бек” (Канада), „Qiriu i Naimit” (Тетово-Прищина) и др.
Нейни стихове и пиеси са превеждани и публикувани на различни езици, има издадени книги на полски, български, френски, азербайджански, сръбски, както и в Р. Северна Македония.
Превежда от български, полски, руски и други славянски езици.
Член е на Националния съюз на писателите на Украйна и на Асоциацията на украинските писатели.
Коментирай »